MH: ALMOYAHUACAN - 387_711r
Glifo - 387_711r_03
Lectura: mocuica icuilo

Contacto: labios
Parte no expresada: mo-,
Cita: mocuica ycuilo
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_711r_03
MH: ALMOYAHUACAN - 387_711r
Elemento: tlatoa

Sentido: hablar, decir
Valor fonético: cuica
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.21

tlatoa
Paleografía:
tlahto[a], ni
Grafía normalizada:
tlatoa
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
hablar
Traducción dos:
hablar
Diccionario:
Arenas
Contexto:HABLAR
In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]-- ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653
MH: ALMOYAHUACAN - 387_711r
Elemento: tlacuilolli

Sentido: escritura, pintura
Valor fonético: icuilo
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.38

tlacuilolli
Paleografía:
tlacuyloli
Grafía normalizada:
tlacuilolli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Lo escrito
Traducción dos:
lo escrito
Diccionario:
Bnf_362
Fuente:
17?? Bnf_362
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/15488